Die französische Sprache – und die Sprachen im Allgemeinen – sind meine Leidenschaft. Seit mehr als zehn Jahren arbeite ich in der (Unternehmens-)Kommunikation und verfasse frischen Content: von Newslettern und Blogbeiträgen über Webseiten, Mailings und Broschüren bis zu Pressemitteilungen und Fachartikeln. Was ich an meiner Arbeit mag? Das richtige Wort, die passende Formulierung zu finden, um harmonische Texte zu erstellen, die die gewünschte Botschaft am besten vermitteln – und vor auch allem gelesen werden.
Sie arbeiten im Kommunikations-, Marketing- oder HR-Team Ihres Unternehmens?
Mit Schreibkompetenz, Erfahrung und dem notwendigen Fingerspitzengefühl unterstütze ich Sie, auf Französisch aussagekräftig und verständlich zu kommunizieren und den richtigen Ton zu treffen.

Übersetzen & Lektorat
Ihre deutschen oder englischen Texte übersetze ich auf Französisch – und zwar so, dass sie auch die gewünschte Wirkung erzielen.
Sie haben bereits eine Übersetzung und wünschen eine Prüfung durch eine Muttersprachlerin? Gerne lektoriere ich bereits vorhandene Übersetzungen.

Texten & Textoptimierung
Ihre Botschaft verfasse ich mit einer schlüssigen Argumentation, in der richtigen Tonalität. Bestehende Texte lektoriere ich so, dass Ihre Inhalte startklar für die Veröffentlichung sind.
Meine Kompetenzfelder – Honorar – Über mich – Kontakt – AGBs
Eine Auswahl zufriedener Kunden

Übersetzen & Lektorat
Übersetzen & Lektorat
Ihre Botschaft auf Deutsch oder Englisch soll für ein französischsprachiges Publikum übersetzt werden? Vielleicht haben Sie bereits eine Übersetzung, die Sie aufgrund von Änderungen in der Ausgangssprache anpassen lassen möchten? Oder ihrem Text fehlt einfach noch der letzte Feinschliff? Als französische Muttersprachlerin erstelle ich seit über 10 Jahren hochwertige Übersetzungen ins Französische.
Übersetzen
Sie suchen einen guten deutsch-französischen oder englisch-französischen Übersetzer? Für Ihre deutschen oder englischen Texte erstelle ich eine sorgfältige und aussagekräftige französische Übersetzung.
Lektorat – Überprüfung einer Übersetzung
Bereits erstellte Übersetzungen überarbeite ich, indem ich sie mit dem Ausgangstext vergleiche und Grammatik, Rechtsschreibung sowie Unternehmenssprache prüfe. Auf Wunsch optimiere ich auch den Schreibstil.
Gerne finde ich die richtigen Worte für Ihre Produkte und Dienstleistungen. Direkt Kontakt aufnehmen
Texten & Textoptimierung
Texten & Textoptimierung
Sie möchten einen französischen Text für Ihr Unternehmen anfertigen und wissen nicht, wie Sie vorgehen sollen? Vielleicht haben Sie auch schon einen Text erstellt und sind sich nicht sicher, ob dieser vor der Veröffentlichung noch überarbeitet werden muss? Als Spezialistin für französische Texte bin ich ihre zuverlässige Partnerin.
Textoptimierung
Ihre französischen Texte prüfe ich auf grammatikalische Richtigkeit und Rechtschreibung. Auf Wunsch optimiere ich auch den Schreibstil.
Gerne finde ich die richtigen Worte für Ihre Produkte und Dienstleistungen. Direkt Kontakt aufnehmen
Meine Kompetenzfelder
Meine Kompetenzfelder
Hinter wirkungsvollen Texten und hochwertigen Übersetzungen stecken ein Master-Abschluss in Wirtschaftswissenschaften der HEC Lausanne und langjährige Berufserfahrung in verschiedenen Branchen.
In folgenden Bereichen verfüge ich über besondere Expertise und sehr gute Kenntnisse des Fachvokabulars:
- Betriebswirtschaft
- Marketing
- Strategie
- Tourismus
- Versicherungen
- Finanzdienstleistungen
Honorar
Honorar
Für das Verfassen und die Übersetzung von Texten berechne ich ein Honorar von 130 CHF pro Stunde, für die Textoptimierung 110 CHF pro Stunde. Nach der Bewertung des Auftragsumfangs erhalten Sie eine Einschätzung des Zeitaufwands für die Durchführung. Auf Anfrage biete ich auch einen Tarif nach Zeichen oder Normzeile sowie Pauschalpreise an. Weitere Informationen hierzu finden Sie in meinen Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Über mich
Über mich
Expertin für Qualitätstexte
Ich bin Céline, freie Texterin und deutsch-französische Übersetzerin aus der Nähe von Genf. Die Begeisterung für das geschriebene Wort ist mir in die Wiege gelegt worden. Mein Grossvater war Journalist und seit ich mich erinnern kann, schreibe ich ebenfalls. Was ich an meiner Arbeit mag? Das richtige Wort, die perfekte Formulierung zu finden, um harmonische Texte zu erstellen, die eine Botschaft vermitteln, Emotionen wecken … und vor auch allem gelesen werden.
Von der Leidenschaft zum Beruf
Meine Leidenschaft für das Schreiben habe ich zu meinem Beruf gemacht – eine Tätigkeit, die Präzision und Kreativität erfordert. Von Natur aus engagiert und zuverlässig, arbeite ich seit 2017 als unabhängige Übersetzerin und Texterin.
Meine Werte




Meine Vita
Nach der Matura 2000 am deutschsprachigen Kollegium Spiritus Sanctus Brig (VS) absolvierte ich 2004 meinen Master in Wirtschaftswissenschaften an der Universität Lausanne (HEC).
Zwischen 2005 und 2017 arbeitete ich in verschiedenen nationalen und internationalen Unternehmen. Dabei konnte ich meine Fähigkeiten in den Bereichen Projektmanagement und verschiedenen Kommunikationsdisziplinen unter Beweis stellen. So war ich unter anderem über sieben Jahre als Kommunikationsbeauftragte in einem Unternehmen tätig, das schweizweit vertreten ist. Daher bin ich mit der Mehrsprachigkeit in der Unternehmenskommunikation bestens vertraut.
2017 gründete ich Textes & Com’pagnie. In 2019 erwarb ich einen Master-Abschluss in professionellem Schreiben an der Universität Aix-Marseille und die Zertifizierung des Schweizerischen Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband (ASTTI).
